Бене Стивен Винсент
читайте также:
Как угодно. Глафира Фирсовна. Ну, что ваш плезир-то? Михевна. Как, матушка, изволили сказать? Не дослышала я...
Островский Александр Николаевич   
«Последняя жертва»
читайте также:
Он забыл об окружавшей его неприглядной обстановке и весь отдался работе. В этой картине было все - цельность, простота, движение и то загадочно неуловимое, что отличает подлинны..
Андерсон Шервуд   
«Шедевр Блекфута»
читайте также:
Я - тот самый тип, что продает вам разное дерьмо. Тот, что заставляет вас мечтать о вещах, которых у вас никогда не будет. О вечно лазурных небесах, о неизменно соб..
Бегбедер Фредерик   
«99 Франков»
        Бене Стивен Винсент ПроизведенияКошачий король
Вам может пригодиться:
дипломы,диссертации,курсовые,контрольные,рефераты,отчеты  на заказ
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Кошачий король», страница 1 (прочитано 0%)

«Difference», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ghosts of a Lunatic Asylum», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«The Innovator», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дьявол и Дэниел Уэбстер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Счастье О'Халлоранов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«За зубом к Полю Ревиру», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Джонни Пай и Смерть Дуракам», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кровь мучеников», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Бене Стивен Винсент

«Кошачий король»


Перевод И. Бернштейн

- То есть как, дорогая? - дрогнувшим голосом проговорила миссис Бомбардо. - Настоящий... хвост? Миссис Лепет с достоинством кивнула. - Совершенно настоящий. Я была на его концертах. Дважды. Во-первых, конечно, в Париже. И потом еще это потрясающее выступление в Риме. Мы сидели в Королевской ложе. И представьте, он... Если бы вы знали, дорогая, как у него звучит оркестр!.. И он дирижировал... - она самую чуточку замялась, - хвостом! - Ах, какой ужас! - восхищенно и алчно воскликнула миссис Бомбардо. - Надо будет сразу же пригласить его на обед. Он ведь приезжает, это точно? - Двенадцатого, - подтвердила миссис Лепет, округлив глаза. - Новый Симфонический пригласил его дать с ними три концерта. Надеюсь, вы сможете как-нибудь пообедать у нас, пока он здесь. Он, разумеется, будет очень занят, и он все свое свободное время обещал уделить нам. - Спасибо, дорогая, - неуверенно отозвалась миссис Бомбардо, не забывшая свое прошлое покушение на одного английского романиста, которого выставляла у себя в салоне миссис Лепет. - Вы всегда так гостеприимны! Но зачем же вам все взваливать на свои плечи? Остальные тоже должны внести посильную лепту. Например, мы с Генри будем от души рады... - Это очень любезно с вашей стороны, дорогая. - Миссис Лепет тоже помнила про выкраденного романиста. - Но мы обещали мосье Тибо... прелестное имя, не правда ли? Говорят, он прямой потомок Тибальта из "Ромео и Джульетты", оттого, наверно, и не любит Шекспира... Мы обещали мосье Тибо тихое и скромное времяпрепровождение, разве что один небольшой прием в самом узком кругу после первого концерта. Он терпеть не может шумные, разношерстные сборища. - Она обвела гостей миссис Бомбардо укоризненным взором. - И потом, из-за этой своей маленькой... м-м... особенности, - деликатно кашлянула она, - он стесняется незнакомых людей. - Но я все-таки не понимаю, тетя Эмили, - сказал племянник миссис Лепет, Томми Брукс. - У этого хрена Тибо что же, вправду есть хвост? Прямо как у обезьяны? - Томми, мой друг, - язвительно заметила миссис Бомбардо, - во-первых, мистер Тибо - не хрен, а выдающийся музыкант, первый дирижер Европы. А во-вторых... - Вправду, - твердо ответила миссис Лепет. - Есть хвост. И он им дирижирует. - Но как же так? - недоуменно пробормотал Томми. У него покраснели уши. - То есть, конечно, я не сомневаюсь, раз вы сами видели, тетя Эмили. Но все-таки это уж ни в какие ворота не лезет, как говорится. Ведь верно, профессор Свист? Профессор Свист откашлялся. - Гм, гм, - произнес он и свел руки концами пальцев. - Я с нетерпением жду встречи с... э-э-э... мосье Тибо. Лично мне никогда не случалось наблюдать подлинный экземпляр homo caudatus {Человека хвостатого (лат.).}, поэтому я склонен сомневаться, однако, с другой стороны... В средние века, например, была широко распространена вера в существование... э-э-э... хвостатых людей, и, по-видимому, для нее имелись основания. Еще в восемнадцатом веке один голландский мореплаватель, пользующийся репутацией достаточно правдивого человека, писал, что обнаружил на острове Формоза двух туземцев с хвостовыми придатками на копчиках.




Страницы (10) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Тем временем:

.....

Николай Добролюбов   
«Из "Свистка"»





Смотрите также:

Бене Стивен Винсент биография

American poet Stephen (Vincent) Benét (1898-1943)

А.Зверев Стивен Винсент Бене


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Радищев Александр Николаевич

Тютчев Федор Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bene.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.