Бене Стивен Винсент
читайте также:
- Ты проснулся? Тогда спускайся скорее, завтрак готов. Джоби встал с постели и раздвинул занавески...
Барстоу Стэн   
«Джоби»
читайте также:
Года через три Андрей Тихоныч получал уже по сороку пяти копеек в месяц жалованья. Каким богачом казался он товарищам!..
Мельников-Печерский Павел Иванович   
«Непременный»
читайте также:
Так, значит, в этот призыв глубин заложено нечто дурное? Не были ли Сирены, как обычай и стремится нас в том убедить, лишь ложными голосами, которых не следовало слушать, соблазнител..
Бланшо Морис   
«Пение сирен»
        Бене Стивен Винсент Произведения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Бене Стивен Винсент

Young Blood


HE WOKE up with a sick taste in his mouth
And lay there heavily, while dancing motes
Whirled through his brain in endless, rippling streams,
And a grey mist weighed down upon his eyes
So that they could not open fully. Yet
After some time his blurred mind stumbled back
To its last ragged memory--a room;
Air foul with wine; a shouting, reeling crowd
Of friends who dragged him, dazed and blind with drink
Out to the street; a crazy rout of cabs;
The steady mutter of his neighbor's voice,
Mumbling out dull obscenity by rote;
And then . . . well, they had brought him home it seemed,
Since he awoke in bed--oh, damn the business!
He had not wanted it--the silly jokes,
"One last, great night of freedom ere you're married!"
"You'll get no fun then!" "H-ssh, don't tell that story,
He'll have a wife soon!"--God! the sitting down
To drink till you were sodden! . . .

Like great light
She came into his thoughts. That was the worst.
To wallow in the mud like this because
His friends were fools. He was not fit to touch,
To see, oh far, far off, that silver place
Where God stood manifest to man in her. . . .
Fouling himself. . . . One thing he brought to her,
At least. He had been clean; had taken it
A kind of point of honor from the first.
Others might wallow but he didn't care
For those things. . . .

Suddenly his vision cleared.
And something seemed to grow within his mind.
Something was wrong--the color of the wall--
The queer shape of the bedposts--everything
Was changed, somehow . . . his room. Was this his room?

. . . He turned his head--and saw beside him there
The sagging body's slope, the paint-smeared face,
And the loose, open mouth, lax and awry,
The breasts, the bleached and brittle hair . . . these things.
. . . As if all Hell were crushed to one bright line
Of lightning for a moment. Then he sank,
Prone beneath an intolerable weight.
And bitter loathing crept up all his limbs.






Страницы (все) : Отдельные страницы
Перейти к титульному листу
Версия для печати




Тем временем:

...
Сатир склоняет лоб - и стук их ярой встречи
Зефиры по лесам, смеясь, несут далече.

Осень 1856



x x x



Багровый гаснет день; толпится за оградой
Вернувшихся телиц недоеное стадо.
Им в ясли сочная навалена трава,
И ждут они, жуя, пока ты, рукава
По локоть засучив и волосы откинув,
Готовишь звонкий ряд расписанных кувшинов.
Беспечно на тебя ленивые глядят,
Лишь красно-бурой той, заметь, неласков взгляд;
В глазах ее давно сокрытая есть злоба,
Недаром от других она паслась особо;
Но если вместе мы к строптивой подойдем
И ноги сильные опутаем ремнем,
Мы покорим ее, и под твоей рукою
Польется молоко журчащею струею...

Толстой Алексей Константинович   
«Переводы»





Бене Стивен Винсент:

«Дьявол и Дэниел Уэбстер»

«Колокол поздний...»

«За зубом к Полю Ревиру»

«Якоб и индейцы»

«Кровь мучеников»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Радищев Александр Николаевич

Тютчев Федор Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bene.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.